«О, магия поездов!
О, спины китов-перронов!
Качаются тени вагонов
На рейдах ночных городов!»
Столик и два канапе,
Ночь за окном, будто вакса;
Профессора Аронакса
Стимпанковское купе.
Профессор глотает коньяк,
Марает салфетку куплетом;
Он пробует быть поэтом,
Он пишет примерно так:
«Стальную струну дорог,
Мурча «Чатанога Чучу»,
КотОбус лениво скручивает
В звенящий волшебный клубок.
Мой поезд по рельсам стучит,
Лучами по впадинам рыщет,
Джазменовскими глазищами
Сверкая в чернильной ночи.
Мозаичная мурена
В кольчуге от ГаудИ
Пронзает туман сиреной,
Гадая, что там, впереди».
Тут Аронакс запнулся.
Выпил.
Налил опять.
В окно посмотрел.
Ругнулся.
Он очень хотел написать
Красиво – чтоб не было споров! –
Как плавают по потолку
Отблески семафоров;
Снова налил коньяку,
(С риском свалиться пьяным –
Но кто не рискует, не пьет!)
Профессор решил, что рано
сдаваться;
он бутерброд
Вытащил из пакета;
Также на синий диван
Лёг сверток парижской газеты
С курицей – чемодан
Ему собирала в дорогу
Жена молодая, Жаклин.
Курица! Слава Богу!
Профессор ещё апельсин
Нашёл и яйцо вкрутую,
Соль в коробкЕ, огурец,
Жаклин, я тебя расцелую!
Какая же ты молодец!
От нашего от союза,
Союза горячих сердец,
Взлетит до небес моя муза,
И мне продиктует конец!
Мелькали во тьме полустанки,
Как строчки летучих стихов;
И курицы бедной останки
Лежали огрызками слов.
Мелькали вокзалы и лица,
Жены подвенечный наряд…
Трясла за плечо проводница:
- Товарищ! Подъем! Петроград!
Море волнуется раз!
Солнца стекло толченое
Тысячеискро в глаз
Вонзается. Оснащенная
Радарами и механизмами,
Линзами, клизмами, призмами,
Яхта в назначенный час
Ходко подходит к причалу.
Название.
Титры.
Начало.
Море волнуется раз!
Море волнуется два!
Гостей молодых орава,
Приехав на острова,
Спешит погудеть на славу;
На сходни ступив едва,
Дуть начинает пиво.
Надо бы до отлива
Вывести в океан
Яхту. И капитан
Тич Чёрная Борода
Ведет свое судно туда,
Где ветер и синева.
Море волнуется два!
Крикливая молодёжь
Настроена адвентурно:
По мышцам проходит дрожь
Азарта. Литературно
Их описать если
Придется сказать,
что на Пресли
Похожи мужчины,
и в сквош
играют,
и склонны к ебле;
А тот что повыше, Джош,
Не этот! .. Чернявый! - хорош
В академической гребле.
И нужно про женщин сказать;
Прекрасные, как кобылицы,
Подтянутые девицы
Своим кавалерам под стать.
Немыслимо не восхититься,
Любуясь на их ягодицы.
И
на всё прочее тоже.
Сильными пальцами в кожу
Красавицы Мэри
Сэм
Втирает защитный крем:
Не выскочат волдыри!
Море волнуется три!
И в черепах внутри
Ходит как волны бурно
Сценарий литературный:
Влюбленность, коктейли, сафари;
Опасность, подводные твари,
Пока ещё не внесенные
Учёными в словари;
Гольфстрим, острова зелёные,
Бутлегеры и дикари.
Море волнуется три!
Яхта идет, и идет,
Включив все системы слежения,
Сонар, микрофон, эхолот
и датчики обнаружения
Трофеев, достойных занять
Стену в банкетном зале –
Дабы гостей удивлять;
Они бы ходили, вздыхали
И, на добычу косясь,
Так говорили, кривясь:
- Что?
Рыба-меч?
В самом деле?
- Все нынче
охемингуели!
- Вы правы, сенатор!
А впрочем,
Я бы сказал короче.
- Убранство в плебейской манере.
Как тебе кажется, Мэри?
- Милый, по крайней мере,
Этот плебей мужчина!
Вот и завязка;
причина
Того, что с причала сегодня
Мэри и Сэм по сходням
Прошли -
И теперь на борту.
Сигару мусоля во рту
И виски цедя из стакана,
Сэм слушает капитана
- Как его ? - Эдварда Тича!
Эдвард сулит добычу.
- Это мужское дело!
Свежуя ножами винтов
Моря прозрачное тело,
Яхта умертвием белым
За головами врагов
Скалясь, идёт;
из прицела
Не выпускает примет:
Птиц! -
ведь где птицы, там рыбы;
Сканирует моря цвет;
Обходит подводные глыбы;
Ловит малейший чих -
В любой части водного мира;
И расчехляет своих
Чёрных удилищ рапиры.
Море волнуется пять!
Я тоже волнуюсь что-то!
Вот, даже сбился со счёта –
Конечно, четыре! Не пять!..
- В самом разгаре сезон…
- Доверимся старому волку…
- Клянусь своей треуголкой!
Глядите, растяпы!
Вот! - ОН!
- Глядите! По борту слева!
- Это ракета?
- Нет, взрыв!
Сэм шепчет: - Святая дева! -
На палубу уронив
Бутылку.
- Мне это снится?
Но к солнцу из тёмных глубин,
Словно Нептуна десница,
Словно Подводной царицы
Гигантская колесница,
Взлетает огромный Марлин,
Похожий на символ свободы,
Свой парус, как флаг распустив;
Взлетает, взбив синие воды;
С тем, чтоб волной окатив
Упившихся пивом и ромом,
Разинувших рты мудаков,
С хохотом, рёвом и громом
Скрыться среди облаков.